>> Das Wienerklassik Orchester wurde im Jahre 1998 ...

>> Das Wienerklassik Orchester  wurde im Jahre 1998 von Solisten bedeutendster Wiener Orchester gegründet. Die außergewöhnliche Vielseitigkeit des WKO spiegelt sich auch in der variablen Besetzungsgröße wider: vom Streichquartett, über Kammermusik bis hin zum Sinfonieorchester in Stärke und Stil der Wiener Klassik.

Je nach Programm und Zyklus wird die Formation als Orchester oder Ensemble besetzt, um auf diese Weise alle Sparten der Musik ausreichend abdecken zu können und das WKO musikalisch flexibel zu halten.

Alle bisherigen Erfahrungen der Ensemblemitglieder als Solisten, Kammermusiker, oder Orchestermusiker machen dieses Ensemble einzigartig und kommen bei der musikalischen Umsetzung voll zur Geltung.

Das Wiener Klassik Ensemble hat in jeder Hinsicht einen starken Wien-Bezug: Alle Mitglieder haben hier studiert, alle sind hier bereits seit mehreren Jahren in den wichtigsten und größten Orchestern tätig. In dieser Stadt lernten wir uns kennen und gegenseitig schätzen. Die laufende Auseinandersetzung mit den großen Meistern der Wiener Klassik, in deren Zeit nicht zuletzt auch Schubert, Lanner, Strauß Vater und Sohn wirkte, lieferte den Anlass, unser Ensemble nach dieser Epoche zu benennen.

Seit jeher übte die Hauptstadt der K. und K. Monarchie auf alle Musiker einen ungeahnten Zauber aus, dem auch wir uns nicht entziehen wollen und können. In allen Bereichen wollen wir einen Stil der musikalischen Tradition bewahren, die diese Stadt mit ihrer Musik so berühmt und unverwechselbar gemacht hat.

gb The Wienerklassik Orchestra was founded by Soloists ...

gb The Wienerklassik Orchestra was founded by Soloists of significant Viennese Orchestras in 1998. The extraordinary versatility of the Orchestra is especially shown in its ability to change the head count of musicians playing, - from a string Quartet to Chamber Music up to a Symphonic Orchestra from the size and style of the Viennese Classic.

Depending on the Program the Ensemble can be equipped for making it able for all kinds of Music and keep the Orchestra musically flexible. All further experiences that the Members of the Orchestra have made as Soloists , Chamber Musicians , or Orchestra musicians make the Orchestra unique and bring their Music up to bear.

The Vienna Wienerklassik Orchestra in any way has a strong relation to Vienna. All its Members have studied in Vienna and all of them have been working here with the most important and biggest local Orchestras for many Years now. In this Town they met for the first time and learned to become sensitively aware of each other.

The continuing Work with the great Masters of the Viennese Classic and their Period and at least Composers like Schubert, Lanner and Strauss were the reason to call the Ensemble after this Period.

Since ever the Capital of the Monarchy has had the power to attract all the Musicians which we also were not able to escape. In all these Spheres we want to keep musical Traditions that have made this Town so famous and unexchangeable.

it L'Orchester Wienerklassik fu fondato nel 1998 da solisti ...

it L'Orchester Wienerklassik fu fondato nel 1998 da solisti provenienti da importanti orchestre viennesi.
La straordinaria versatilità dell'orchestra si manifesta soprattutto nella sua possibilità di cambiare il numero di musicisti, dal quartetto d'archi al gruppo da camera fino all'orchestra sinfonica nell'organico (numero) e nello stile classico viennese.
A seconda del programma l'ensemble può essere strutturato in modo da essere idoneo e flessibile a tutti i tipi di musica.

Tutte le precedenti esperienze fatte dai membri dell'orchestra in qualit di solisti, di musicisti da camera e d'orchestra, rendono unico l'Ensemble Wiener Klassik e portano la sua musica a livelli di assoluto valore.

L'Ensemble Wiener Klassik ha, sotto tutti i punti di vista, una forte relazione con Vienna. Tutti i suoi elementi hanno studiato a Vienna e tutti hanno lavorato qui per molti anni con le più importanti orchestre locali. In questa città si sono incontrati per la prima volta e hanno imparato a conoscersi e ad affiatarsi reciprocamente. Il costante lavoro con i grandi Maestri del Classicismo Viennese e del loro periodo e non ultimi anche con compositori come Schubert, Lanner e Strauss, ha fatto sì che l'ensemble si richiamasse nel nome a quest'epoca.

Da allora la Capitale dell'Impero ebbe quel potere di attrarre tutti i musicisti al quale neppure noi abbiamo voluto e saputo sottrarci. In tutti questi aspetti vogliamo conservare le tradizioni musicali che hanno reso questa città e la sua musica così famose e inconfondibili.

- JA - 「ウィーンクラシックオーケストラ」は1998年、ウィーンの著名なソリスト達 ...

- JA - 「ウィーンクラシックオーケストラ」は1998年、ウィーンの著名なソリスト達 によって立ち上げられた。このオーケストラの類まれな才能は弦楽四重奏などの室内楽から管弦楽までのあらゆる規模とスタイルを持った音楽、特にウィーンの 音楽において発揮されている

このオーケストラはあらゆ る楽曲に対し編成を柔軟に変化させることで対応することができる。さらに個々がソリストとして、室内楽奏者として、オーケストラのプレイヤーとして活動を 行うことによってこのオーケストラを類まれなものにしている。

ウィーンクラシックオーケストラは形はどうあれ、強くウィーンに関わりを持っている。メンバーはみな、ウィーンで研鑽を積み、地元の オーケストラとともに長年にわたり現在に至るまで活動を行っている。メンバーはウィーンにおいて初めて顔を合わせた時から、互いに影響を受け合ってきた。

このオーケストラの主たる活動としてはウィーンのクラシック界を代表するシューベルト、ラン ナー、シュトラウスといった作曲家達であり、そのため「ウィーンクラシックオーケストラ」と名づけた。

これまで"the capital of the monarchy" はあらゆる音楽家達にとって魅力のあるものだった。そしてそれはまた、避けては通れないものでもあった。私達はウィーンの伝統音楽を守りたい。それは ウィーンという町をあまりにも有名で、不可換なものにしているから。


- RU - Оркестр Венской Классики был основан в 1998 году ...

- RU - Оркестр Венской Классики был основан в 1998 году солистом известнейшего венского оркестра.  Репертуар оркестра необычайно разнообразен, в первую очередь, благодаря возможности варьировать состав музыкантов - от струнного квартета, камерного оркестра до большого симфонического оркестра в венском классическом стиле. В  зависимости от программы, концерты могут быть организованны как оркестр или как ансамбль, что  позволяет таким образом охватить все виды музыки и сохранить музыкальную многогранность Оркестра Венской Классики.

Богатый опыт членов оркестра как солистов, музыкантов камерной музыки или как оркестрантов делает этот ансамбль уникальным, а его музыкальные достижения поистине ценными.

Оркестр Венской Классики во всех отношениях очень тесно связан с Веной: все его музыканты учились здесь и работают уже много лет в самых знаменитых и больших оркестрах Вены. В этом городе мы познакомились и прониклись уважением друг к другу.

Глубокий интерес к великим мастерам венской классики, таких как  Шуберт, Ланнер, Штраус-отец, Штраус-сын, а также работа с созданными ими шедеврами в эту эпоху и послужили поводом для названия ансамбля в честь этой эпохи.

С давних времен Вена, столица австрийской монархии, пленяла и очаровывала многих музыкантов, которой и мы не моглипротивостоять. Мы хотим сохранить стиль музыкальной традиции, которая сделала этот город и его музыку такими известными и таким неповторимыми.

Подробная информация и вопросы на русском языке, пишите на: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

- Ukraine - Оркестр Віденської Классики був заснований в 1998 солістом одного ...

- Ukraine - Оркестр Віденської Классики був заснований в 1998 солістом одного з найзнаменитіших віденських оркестрів. Завдяки можливості варіювати число музикантів, репертуар оркестру відрізняється надзвичайною різноманітністю: від струнного квартету та камерного оркестру до великого симфонічному оркестру у стилі віденської классики.

Залежно від програми та циклу концерти можуть бути орзанізовані як оркестр або ансамбль, щоб таким чином охопити усі різновидності музики та зберегти музичну універсальність Оркестра Віденської Классики.

Знабутий досвід членів оркестру як солістів та музикантів оркестру робить цей ансамбль унікальним, а його досягнення неперевершеними.

В кожному відношенні Оркестр Віденської Классики дуже тісно пов´язаний з Віднем: усі його члени навчалися тут і вже багато років активно працюють в найпопулярніших і найбільших оркестрах Відня, також знайомство музикантів один з одним відбулося у цьому місті.

Щира захопленість шедеврами великих майстрів віденской классики, не в останню чергу також такими як Шуберт, Ланнер, Штраус-батько, Штраус-син, які творили у цей час, стало приводом назвати наш ансамбль на честь цієї епохи.

З давніх-давен Відень, столиця австрійської монархії, зачаровувала багатьох музикантів, і ми також не змогли протистояти її чарам. Ми прагнемо зберегти стиль музичної традиції, яка зробила цє місто та його музику такими знаменитими і таким неповторними.